Данные правила предназначены прежде всего для новичков форума, но и постоянным посетителям рекомендуются к прочтению.
Постарайтесь выполнять их, это не составит труда и принесет пользу всем участникам.
1. Общие рекомендации:
a. Форум доступен для чтения всем пользователям без исключения. Однако, для того, чтобы создавать новые и отвечать на уже существующие темы, необходимо зарегистрироваться.
b. Прежде чем создать новую тему, обязательно удостоверьтесь в том, что она не была затронута и обсуждена прежде. Во многих случаях ответы на интересующие вас вопросы можно легко найти среди уже созданных тем. Этим вы сбережете свое время и время других участников форума.
c. Форум включает в себя несколько разделов. Перед созданием новой темы следует четко определится относительно ее соответствия тематике раздела. Темы, не подходящие ни к одному из разделов или не поддающиеся четкой классификации, а также темы поздравительного, развлекательного, познавательного характера следует размещать в разделе "Оффтоп".
d. Категорическим образом рекомендуется проверять себя и следить за общей грамотностью, по-крайней мере, орфографией. Для этого можно воспользоваться редактором Word или другими средствами проверки грамматики и орфографии.
e. В случае неразрешимых затруднений относительно работы форума, проблем с сервисом, отправкой/редактированием сообщения (если не удалось найти тему, содержащую ответ на схожую или идентичную проблему) просьба обратиться по ЛС (личное сообщение) к администратору или одному из двух модераторов форума.
f. Убедительная просьба следить за визуальной формой отправляемых сообщений. В частности, соблюдать правила цитирования, т.е. не оставлять пробела после тэга [quote/], стараться формировать текстовые блоки так, чтобы они не занимали излишнего места и были удобны для прочтения. Это также относится и к личным подписям.
g. Дополнительная информация и пожелания администрации размещается в ?объявлениях администратора?, на которые следует обращать внимания всем участникам форума.
2. На форуме приветствуется:
a. Создание новых оригинальных тем, конструктивных дискуссий, размещение полезных ссылок (с объяснением), объявление новостей/интересной информации относительно Alizee и ее творчества.
b. Продолжение дискуссий в уже существующих темах, обмен опытом, информацией, ссылками, дальнейшее раскрытие тем и конструктивная критика.
c. Помощь участникам форума, администрации, поддержание дружелюбной атмосферы, уважение участников форума и их мнений.
3. На форуме запрещается:
a. Нарушать общепринятые моральные нормы и правила поведения в обществе, оскорблять участников форума, клеветать, провоцировать на агрессию, использовать нецензурные слова и выражения во всех их формах, будь то транслит, сокращения, замаскированная форма или любой из языков мира, вести и провоцировать незаконные действия.
b. Давать советы, указания без знаний предемета, владения необходимой информацией и навыками, в особенности, размещать заведомо ложную информацию.
c. Опубликовывать ложную информацию относительно личной жизни Alizee, ее адреса, запросы относительно ее телефона и интернет-информации, оскорбления, злословие и угрозы (в т.ч. в скрытой форме) в адрес Alizee и ее семьи, размещение фальшивых фотографий, в т.ч. в кач-ве аватаров.
d. Создавать уже обсуждавшиеся или очень близкие по сути вопроса темы, создавать одинаковые темы в разных разделах, а также идентичные сообщения в разных темах.
e. Создавать темы без четкой формулировки и значения, использовать короткие названия, которые не передают суть проблемы/вопроса, размещать ?смайлики? и тэги форума в заголовках тем.
f. Преднамеренно искажать правила русского языка, имена иностранных исполнителей при транслитерации, использовать чрезменое кол-во сленга в сообщениях.
g. Добавлять сообщения на транслите. Пользуйтесь встроенной функцией транслитерации или сайтом http://www.translit.ru
h. Регистрироваться два или более раза без случаев крайней необходимости, имитировать псевдонимы уже зарегистрированных пользователей, преднамеренно искажать их.
i. Цитировать чрезмерное кол-во текста сообщений участников форума. Необходимо выбирать самое существенное, избегая повторения ненужной информации.
j. Флудить, то есть добавлять сообщения без особой информационной нагрузки, бессмысленные, короткие эмоциональные (постоянное восхищение, презрение и т.п.) или повторяющиеся сообщения, злоупотреблять смайлами.
k. Флеймить, то есть инициировать или провоцировать споры, не соответствующие разделу топика и имеющие целью доказать свою правоту, не обращая внимание на мнение собеседника.
l. Оффтопить, т.е. отклоняться от темы обсуждения или переходить на другую тему, инициировать личное общения с каким-либо собеседником посреди общей дискуссии. Для личного общения существует ЛС (личные сообщения).
m. Размещать в одном сообщении картинки общим объемом более 60 кб и разрешением более 640х480. В случае превышения лимита следует размещать изображения в виде ссылок (с указанием объема).
n. Создавать n сообщений подряд (где n>1) в теме, если хотите добавить что-то к своим мыслям, пользуйтесь функцией ?правка?.
o. Отправлять сообщения, целиком написанные заглавными буквами, жирным шрифтом, курсивом, подчеркнутым шрифтом и т.п. Злоупотреблять размещением цветных сообщений. Допустимо писать ¼ от всего сообщения, используя вышеупомянутые способы выделения текста.
p. Размещать на форуме в виде сообщений, ссылок, изображений или через личные сообщения, коммерческую рекламу и спам.
r. Инициирование, создание, поддержание религиозных, межнациональных и прочих конфликтов, ругани и оскорблений, половозрастной дискриминации, ущемление чьих-либо прав и свобод, намеренный обман или введение в заблуждение, а также прочие незаконные и агрессивные действия.
s. Обсуждать действия модераторов и администратора. Вопросы к модератору относительно объявленных наказаний только через ЛС.
t. Устанавливать аватары размером больше чем 200 пикселей в ширину и высоту, и объемом более 150 Кбайт.
u. Размещать на форуме и помещать в сообщениях ссылки на информацию эротического и порнографического характера.
v. Злоупотреблять системой ЛС (личных сообщений): угрожать, использовать нецензурную брань, оскорбления и т.п.
w. Искусственный подъем ("ап", "up", "вверх" и т. д.) тем в списке; данное действие будет приравниваться к флуду.
x. Создавать сообщения на языке, отличном от современного русского литературного языка, или использовать транслит. Если у Пользователя проблемы с русскоязычной клавиатурой – следует использовать перекодировщик. Сообщения на иностранных языках могут быть допущены только в качестве исключений: если сообщение пишет человек, который может немного читать по-русски, но не владеет письменным русским языком.
y. Создание тем с «КРИЧАЩИМ» заголовком или частично написанных заглавными буквами (капс).
z. Написание «кричащих» или «броских» сообщений или подписей, содержащих чрезмерное количество заглавных букв (капс), изобилующих тегами форматирования, цветового оформления, крупным шрифтом, содержащих чрезмерно большие изображения или неудобных для прочтения. Оценку избыточности форматирования может дать любой представитель Администрации Форума.
4. Система предупреждений:
a. Предупреждения выдаются в зависимости от тяжести нарушения. При мелком, незначительном нарушении возможно вынесение устного предупреждения. При типовом нарушении одного из пунктов правил форума выдается одно предупреждение [+], сроком на один месяц. При получении нового предупреждения срок действия продлевается еще на месяц. По истечении срока действия предупреждения снимается один +. При достижении участником форума предупреждений в кол-ве четырех плюсов назначается бан, пользователь лишается возможности посещать форум, удаляется его регистрация, теряются все титулы и награды. В случае злостных нарушений и полного нежелания реагировать на замечания модератора или администратора форума, бан может быть назначен мгновенно и на срок, установленный администратором или модераторами форума.
b. С выданными предупреждениями и информацией о них можно ознакомится в объявлении администратора ?Предупреждения?. Сообщения и темы, нарушающие правила форума, могут быть удалены, перемещены или исправлены модераторами или администратором без согласования с автором.
Limelight сущ. | Вебстер | фразы | g-sort общ. друммондов свет (применяется для освещения сцены в театре); свет рампы; прожектор для подсветки; часть сцены у рампы; известность; всеобщее внимание; центр общего внимания; кому-л. создавать известность дип. большое внимание публики кино. прожектор; популярность limelight гл. в начало общ. освещать друммондовым светом; ярко освещать; привлекать внимание; создавать известность; ярко осветить; привлечь внимание; привлекать внимание к чему-л.; привлекать внимание (к чему-л., кому-л.)
Музыка, чем-то схожа с репертуаром французской группы "Space" (конец 70-х, начало 80-х), исполняющая музыку в жанре электроники и синти-попа. А по мне вроде ничего так, но конечно же не хит... Но всё же слушать можно...
Пост N: 1338
Интересуюсь Alizee с: самого начала......
Зарегистрирован: 23.06.07
Откуда: Россия, ...Кемерово, Анжеро-Судженск, Томск...
Рейтинг:
15
Отправлено: 13.02.10 19:00. Заголовок: Soft Alex пишет: Li..
Soft Alex пишет:
цитата:
Limelight
Ща посмотрим, что там и как................... Это я так понимаю из нового альбома.... Оживаем потихоньку....
Оффтоп: Melle Lilly да Мы девушка с Вами еще и почти соседи!!! Жаль что отчества не написала, это усложнило бы задачу на "N" часов поиска, хотя в данном возрасте думаю таких в Кузбассе не много, а то б я уже завтра был у Вас в гостях, посмотреть таки в живую на фаната Alizee, это святое......
Пост N: 1340
Интересуюсь Alizee с: самого начала......
Зарегистрирован: 23.06.07
Откуда: Россия, ...Кемерово, Анжеро-Судженск, Томск...
Рейтинг:
15
Отправлено: 13.02.10 19:58. Заголовок: Так разочек послушал..
Так разочек послушал уже, ну в общем еще надо прислушаться конкретней, с первого раза недопонял.......... хотя с первого взгляда, точнее слуха совсем таки ничего получилось..... По предпосылкам промо я думал будет страшнее...... Ан нет!...! Спокойно, размеренно, взвешенно. Музычка и в правду в старом духе, тип_того....... Мелодично, как сама музыка так и голос..... Релаксировать можно даже под такую песенку..... Теперь б еще альбома дождаться.... я в надежде на лучшее теперь.........
Soft Alex пишет:
цитата:
Давайте начнём с названия У кого какие варианты?
Ну я бы сказал, даже сравнил, это со светом в конце тоннеля..... Кто там был, даже косвенно, тот поймет, другие не расскажут... и смех и грех Песенка и название как то на это навели.... почему то один момент мне из жизни вспомнился сразу....................... Чувственная песенка.........
ЗЫ. Я не разочарован Всетаки может когда захочет... но преждевременно не будем сильно хвалить, сглазим еще Ждем.............
Пост N: 3486
Интересуюсь Alizee с: ремикса Benny Benassi
Зарегистрирован: 20.06.07
Откуда: La Russie, Saint-Pétersbourg
Рейтинг:
38
Награды:
Отправлено: 13.02.10 20:08. Заголовок: Den пишет: Ща посмо..
Den пишет:
цитата:
Ща посмотрим, что там и как...................
Заслушался?
Между тем на форумах распространилось вот такое мнение одного Американского фаната:
цитата:
The straightforward interpretation is that it's about Edie Sedgwick, and the difficulties, confusion, and fear involved in being famous, the confusion about identity and the insecurity that eventually led to her death.
On another level, I think this song is saying something about Alizée herself. Superficially, Alizée is very different from Sedgwick -- no drugs or booze, no self-destructive behavior. So it's not quite the same thing being said about Alizée as about Sedgwick. Her Grace simply isn't messed up in the same ways. But I think that she does confront identity questions -- who am I, where am I going -- and a tension between her public and private lives, the difficulty of finding a balance between them. I love that poetic device of the rhyming words at the end. The first four seem to be presenting the picture of glamour, while the second four seem to be going inside, to what she feels.
There is I think a particular way in which her public life is a threat to her inner peace, yet she is pulled to both.
I'm wondering if all of the songs, in addition to telling the story of Sedgwick, will express Alizée's being in the same way. It seems clear to me that this one does.
About the song being in English, it could be that there is no meaning to that other than Alizée wanting to sing songs in multiple languages, knowing that she has fans all over the world. Or it could be as Jung said, Edie Sedgwick was an American, so at least some songs in English makes sense. If there's another meaning, it's probably a personal one that the general public isn't meant to get.
I like this song a lot. I like the music of it, and the poetry of the lyrics, especially impressive since I think none of the songwriters is a native English speaker. The only thing I had to get used to, and this isn't really a criticism, is the distortion of Alizée's voice. I think that's right for this song and works, but I hope that on some of the other cuts we will hear her voice without so much distortion in all its loveliness.
Переводить дословно не буду, но вот могу немного кратко пересказать:
Ализе пытается отобразить всеми этими словами характеристику Эди Седжвик. Т.е. как бы она описывает её жизненные непонятности. Мол она боится всего: трудностей, страха, известности. Она замыкается в себе и в конечном счёте погибает...
Если смотреть с другой стороны, то возможно Ализе написала что-то о себе любимой. Ализе конечно отличается от Эди Седжвик тем что не пьёт спиртное и не употребляет алкоголь и поэтому говорить, что Эди Седжвик и Ализе чем-то похожи бессмысленно. Но если посмотреть, то у Ализе тоже не всё наверно так просто. Может она пытается донести до нас о том , что не бывает всё хорошо и всё может быть в этой жизни. Например проблемы противостояния личной жизни и общественной. Попытка нахождения баланса между ними.
Еще также любопытны рифмующиеся слова в конце песни: Первые четыре слова отображают гламурность, а последние четыре показывает её внутреннее состояние души
Почему песня на английском? Тут 2 вещи. Ализе хочется петь для всего мира. Лучше чем знание английского для этого ну наверно нет ничего. Ну и во вторых Эди Седжвик американка... И кстати также поэтому в альбоме будет несколько песен на английском языке
Здесь работает поэзия. Это мне нравится, но не нравится искажения голоса, что имеет место быть. Надеюсь мы будем лучше слышать голос в остальных песнях.
Пост N: 1341
Интересуюсь Alizee с: самого начала......
Зарегистрирован: 23.06.07
Откуда: Россия, ...Кемерово, Анжеро-Судженск, Томск...
Рейтинг:
15
Отправлено: 13.02.10 20:44. Заголовок: Soft Alex пишет: За..
Soft Alex пишет:
цитата:
Заслушался?
Выше читай.......... я там подправил...... А вообще да, заслушался....... Воспоминания мне эта песня нагнала прошлые, почему то.......
Otto пишет:
цитата:
Ст. 134 УК РФ до 4 лет. Одумайся))))
Оффтоп: УК знаем, хорошие книжки значит читаешь.... Тогда уж, из сказанного правда не все статьи углядел, тут косвенно тогда уж еще можно навешать. Но с другой стороны, ну и мысли у Вас, гражданин, пошлые.
Послушал.......не однозначное мнение. Эта песня хорошо бы подошла как самостоятельное произведение, как задумка оргов. Скажем если бы ее пустить после тех роликов ни о чем. Можно было бы затронуть время, раз дитя века. Включить в альбом э-э-э, не знаю. Выводы делать пока не буду. Хочется услышать голос без электронки...
Пост N: 1343
Интересуюсь Alizee с: самого начала......
Зарегистрирован: 23.06.07
Откуда: Россия, ...Кемерово, Анжеро-Судженск, Томск...
Рейтинг:
15
Отправлено: 14.02.10 03:27. Заголовок: Soft Alex пишет: Эд..
Soft Alex пишет:
цитата:
Эди Седжвик американка...
эт кто? Гы...
- Ну то что она американка алкоголичка в депрессии и со страхами трудностей, я понял...... но гуглить не буду.
Я не знаю кто там у них и как...... но по мойму у фана крыша поехала вперед по Эди Седжвик Что то адекватности сего я мало в чём вижу...... местами вроде как показалось на правду и то, какова она истина....... Ну, а потом что-то пованивать стало, бредом. Можно найти и написать еще сотни подобных сравнений........... с сотней людей.......... а толку...... Сей факт по мне больше является ее дискриминацией что-ли, типо косит или недокосит..... и именно под ту фанатом кого тот человек и является в душе..... А вышесказанные страхи и.т.п. присущи всем смертным.... и потому сему фанату он не наш человек. Расстрел!
Пост N: 483
Зарегистрирован: 12.06.08
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
12
Отправлено: 14.02.10 11:02. Заголовок: Den пишет: Я не зна..
Den пишет:
цитата:
Я не знаю кто там у них и как...... но по мойму у фана крыша поехала вперед по Эди Седжвик
Это он не сам придумал - такая информация об альбоме давно уже появилась и в интернете, и в журналах. Тексты новых песен действительно писались с обращением к жизни Сэджвик. Melle Lilly пишет:
цитата:
У меня папа, один из самых больших фанатов Space, сказал то что эта песня в их стиле))
Slava пишет:
цитата:
У меня Дядя тоже является фанатом этой группы, даже виниловые диски сохранились...
Ну вот и выяснили какую аудиторию хочет завоевать Ализка своим новым альбомом
limelight----друммондов свет (применяется для освещения сцены в театре) ; свет рампы часть сцены у рампы центр внимания to be in the limelight — быть в центре внимания; быть на виду Lingvo вам в помощь)))
Пост N: 3496
Интересуюсь Alizee с: ремикса Benny Benassi
Зарегистрирован: 20.06.07
Откуда: La Russie, Saint-Pétersbourg
Рейтинг:
38
Награды:
Отправлено: 14.02.10 18:56. Заголовок: bask in the limeligh..
bask in the limelight тусоваться на солнце (rechnik; наслаждаться вниманием (славой) igorek45; igorek45 is right SirReal) be fond of the limelight любить известность be fond of the limelight любить популярность be fond of the limelight любить славу be in the limelight быть в центре внимания be in the limelight быть на виду be in the limelight в центре внимания bring into limelight освещать bring into limelight предать гласности (что-л.) come into the limelight стать знаменитостью (Anglophile) high-profile event, limelight event резонансное мероприятие (babichjob) hold the limelight оставаться в центре внимания in the public limelight в фокусе in the public limelight в центре внимания in the public limelight на виду (у общественности) shun the limelight избегать излишнего внимания (MichaelBurov) steal the limelight затмить (кого-либо Anglophile) steal the limelight переключить внимание на себя (Anglophile) throw limelight on освещать throw limelight on предать гласности (что-л.) to be fond of the limelight любить известность to be fond of the limelight любить популярность to be fond of the limelight любить славу to be in the limelight быть на виду to be in the limelight в центре внимания
Дословно вообще получается как свет лайма. Но можно и еще по иному перевести см. lime (лайм, липа, известь). т.к. слово состоит из двух англоязычных слов. Кто анг. владеет тот понимает..........
конкретизирую......
цитата:
limelight
В переводе - свет рампы, остальное по этой [url=http://ru.wikipedia.org/wiki/Свет_рампы]ссылке[/url]
Собственно когда сам почитал ту статью, многое на ум пришло........... че о чем, так сказать........
ЗЫ. Ссылка битая получилась, разбираться что в этом форуме криво-коряво (в предпросмотре было все норм.) я не собираюсь, а иду спать, пьяненький, уставший........
Вот, тогда просто скопируйте для вставки............
http://ru.wikipedia.org/wiki/Свет_рампы
Ну а кому мало, сами копайте в этом направлении......... на путь я указал
Soft Alex пишет:
цитата:
Ну тогда лучше бы и не отписывался раз если не знаешь про что речь..
Пост N: 622
Зарегистрирован: 07.12.08
Откуда: Россия, Ульяновск
Рейтинг:
5
Отправлено: 14.02.10 23:02. Заголовок: я худею!!! чем моя, ..
я худею!!! чем моя, и не только моя версия "Центр внимания" вас не устраивает? свет рампы это конечно да, версия стоящая... Друммо́ндов свет (также свет рампы, англ. limelight) — тип сценического освещения, использовавшийся в театрах в 1860—1870 годах XIX века. Интенсивное свечение получалось с помощью кислородно-водородного пламени, направленного непосредственно на цилиндр из негашёной извести (англ. lime), которая может нагреваться до 2572 °C (белого каления) без расплавления. Свет производится сочетанием теплового равновесного излучения и калильного свечения[1]. Друммондов свет давно заменён электрическим освещением, однако, например, в английском языке, название прочно укоренилось: «in the limelight» — тот, кто находится в центре внимания. http://upload.wikimedia.org/wikipedia/ru/thumb/1/19/Limelight_diagram.png/400px-Limelight_diagram.png
конечно, Ализе и Шато долго любовались этой картинкой
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 48
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет